Difference between revisions of "Deutsche Namen und Begriffe in nicht-deutschen Spielen"
Jump to navigation
Jump to search
Line 15: | Line 15: | ||
* [http://www.onlinegamesdatenbank.de/index.php?section=title&titleid=5243 Herzog Zwei] | * [http://www.onlinegamesdatenbank.de/index.php?section=title&titleid=5243 Herzog Zwei] | ||
* [http://www.onlinegamesdatenbank.de/index.php?section=title&titleid=11570 Kou Ashi KikouShidan: Bein Panzer] | * [http://www.onlinegamesdatenbank.de/index.php?section=title&titleid=11570 Kou Ashi KikouShidan: Bein Panzer] | ||
+ | * [http://www.onlinegamesdatenbank.de/index.php?section=title&titleid=14999 Last Escort: Club Katze] | ||
* [http://www.onlinegamesdatenbank.de/index.php?section=title&titleid=3740 Märchen Makendou: Cotton 100%] | * [http://www.onlinegamesdatenbank.de/index.php?section=title&titleid=3740 Märchen Makendou: Cotton 100%] | ||
* [http://www.onlinegamesdatenbank.de/index.php?section=title&titleid=5691 Neugier: Umi to Kaze no Kodou] | * [http://www.onlinegamesdatenbank.de/index.php?section=title&titleid=5691 Neugier: Umi to Kaze no Kodou] |
Revision as of 12:57, 28 March 2010
Deutsche oder deutsch klingende Spieletitel
- AmbivalenZ: Niritsuhaihan
- Der Langrisser
- Die Katze von Schrödinger
- Edel Blume
- Ehrgeiz
- Einhänder
- Faselei!
- Galaxy Fraulein Yuna
- Gensou Suikoden Tierkreis
- Götzendiener
- Groß Deutschland
- Herzog Zwei
- Kou Ashi KikouShidan: Bein Panzer
- Last Escort: Club Katze
- Märchen Makendou: Cotton 100%
- Neugier: Umi to Kaze no Kodou
- Nier Gestalt
- Reiselied: Emerald Phantasia
- RosenkreuzStilette
- Söldnerschild
- Stahlfeder: Tekkou Hikoudan
- Wachenröder
- Wolkenkratzer: Shinpan no Tou
- Xenosaga: Der Wille zur Macht
- Xenosaga: Jenseits von Gut und Böse
- Xenosaga: Also sprach Zarathustra
- Zeitgeist
- Zwei!!
Sonstiges
- AkumaJou Dracula X: Chi no Rondo (komplett in Deutsch vertontes Intro)
- Märchen Breaker (Spielefirma)