Deutsche Namen und Begriffe in nicht-deutschen Spielen: Difference between revisions

From Blood-is-Red Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Line 52: Line 52:
* [http://www.onlinegamesdatenbank.de/index.php?section=company&companyid=2835 Märchen Breaker] (Spielefirma)
* [http://www.onlinegamesdatenbank.de/index.php?section=company&companyid=2835 Märchen Breaker] (Spielefirma)
* [http://www.onlinegamesdatenbank.de/index.php?section=title&titleid=683 Blazing Tornado] Der Endgegner des Titels ist ein Deutscher mit dem verunglückten Namen "Hizelshustat von Ludwig". Danach zu urteilen, wie der Name im Spiel ausgesprochen wird, hatten die japanischen Entwickler wohl eher den Namen "Ludwig von Heiselstadt" im Sinn.
* [http://www.onlinegamesdatenbank.de/index.php?section=title&titleid=683 Blazing Tornado] Der Endgegner des Titels ist ein Deutscher mit dem verunglückten Namen "Hizelshustat von Ludwig". Danach zu urteilen, wie der Name im Spiel ausgesprochen wird, hatten die japanischen Entwickler wohl eher den Namen "Ludwig von Heiselstadt" im Sinn.
{{Category:Trivia}}

Revision as of 11:13, 15 October 2014